查看完整版本: Present is Present with 拾翠__文字背後的因緣與花絮

寒慕光 2006-9-1 23:17

Present is Present with拾翠__文字背後的因緣與花絮<br /><br />※在去華健20演唱會前,還是把這篇雜亂的東西貼出響應一下號召吧!※        <br /><br /><br /><br />華健寫的歌裏<br />有一個系列是很有民謠風,甚至於可以說是中國風的<br /><br />舉例來說<br />那麼第一個就是&quot;擺渡人的歌&quot;,這首歌詞<br />作者詹德茂先生已經說過,<br />這是讀過諾貝爾文學獎得主赫曼赫塞的小說&quot;流浪者之歌&quot;後<br />花了一星期琢磨出來的歌詞<br /> (很幸运, 我在不知道這段典故前, 已經讀了這個故事,可以有單純對故事的感受)<br />當然華健的曲與歌. 黃韻玲所做的前奏都使這首歌<br />註定成為華健作品中的一種典型~~<br /><br />或許我們可以說, 因為&lt;擺渡人的歌&gt;確定了這種類型, <br />所以會有&lt;寡婦村傳奇&gt;的出現啊............<br /><br /><br /><br />以華健在中國時報的採訪中所言【註一】<br />&lt;寡婦村傳奇&gt;這首歌是當初他對李宗盛所說, 最引以為傲的作品<br />其實歌本身已經吸引了一部分聽眾<br />不需要太多的詮釋、已經自行給了聽者想像的空間<br /><br />……只是,我在聽歌的時候,有兩句歌詞一直讓我不解<br />『你說天黑以後要來 我等待 等待 伊人何在<br />與你的妻 你的小孩 我為伊人轉眼半百』<br />終於在「我願意去等」中得到了答案──歌詞原名是『妾』啊!<br /><br /><br /><br />此外因為華健有參與演出,當年去電影院看了『桂花巷』<br />後來也看完了蕭麗虹的原著小說。【註二】<br />長袍馬褂的多病少爺──辛瑞雨,就是華健當初的角色<br />也是主角剔紅的短命丈夫;鏡頭不多,但是很合適當年年輕帥氣的華健。<br />(嗯?請參考目前我的頭像──華健在Sad Without You中的西方造型)<br /><br />~~聰明的讀者應該發現到了,我在『拾翠』這篇歌詞改編小說中用的主角名字<br />邢瑞宇、正是從辛瑞雨而來,拾翠、正是以剔紅的名字做的相對字<br />而小說中的正室名字之所以叫做虹兒,其實也是取了剔紅的同音字~~<br /><br /><br /><br />動念想把歌詞改小說,其實是剛進陽光時的事情<br />看到了一篇討論大家不喜歡的歌曲~~居然這首&lt;寡婦村傳奇&gt;有四個人不喜歡!<br />啊!不服!這首歌我很喜歡的,所以埋下了改編這歌詞的念頭。<br /><br />後來因為陽光徵文開始了,多事的我問了一堆事情後,<br />當了第一個吃螃蟹的人~那當然以早就有想法的東西開始寫;<br /><br /><br /><br />既然是由&lt;寡婦村傳奇&gt;歌詞改編的小說<br />印象最深的當然是那種永遠的等待的心情<br />那麼<br />大戶人家的小妾,自然最是適合這樣的歌詞,<br />略微套用了『桂花巷』當中的時代背景<br />但實質的個性塑造,<br />我沒有讓大房的個性如同王熙鳳、也沒讓拾翠的個性如同剔紅,<br />我選擇讓她以孤單來等待……<br /><br />這樣的等待……,<br />其實也未必只有傳統中國的小妾們才有,覺得這是人生中的恆久課題。<br />本來我還打算用&lt;女人的名字&gt;寫寫等待著外遇的丈夫的女人,<br />又或者呢,用別的歌曲寫寫斷背山中的傑克那樣的等待;<br />終究這個想法被我擱置了下來。<br /><br />。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。<br /><br />2006.08.23這天官網有個大事件,也就是北京華健20特輯的發表。<br /><br />那天晚上,我寫了一篇『背光的雨人』,因為被收在特刊了,<br />在此只簡單說明,那是篇半小說,<br />結合了1989年與2006年,我對華健的一些感受與看法,<br />只能說,<br />即使在台灣,還對華健那年演出的單元劇有印象的人,大概也不多了。<br /><br /><br />『Present is Present.』是朋友看了『背光的雨人』之後,<br />送給我的一句話~~因為那時其實有點感傷著。<br />或許是因為8.21才剛聽過唐湘龍訪談華健,聽他親口說再五年離開<br />另外加上滾石官網上,<br />總覺得華健已經不是跳出視窗中會被提到的名字~<br /><br />所以說,現在才是我們能掌握的時刻<br />Let’s Party for these years.<br />華健總有一天不是心中的狂野大火、卻至少是一盞溫暖的燈。<br /><br /><br />。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。<br /><br /><span style='color:gray'><br />【註一】中國時報的那篇報導如下<br /><a href='http://showbiz.chinatimes.com/Chinatimes/ExteriorContent/Showbiz/Showbiz-Page/0,4434,content+110511+112006083000372,00.html' target='_blank'>http://showbiz.chinatimes.com/Chinatimes/E...3000372,00.html</a><br /><br /><a href='http://bbs.wakinchau.net/index.php?showtopic=34538' target='_blank'>http://bbs.wakinchau.net/index.php?showtopic=34538</a><br /><br />【註二】桂花巷的小說與電影<br />1。http://etd.lib.nsysu.edu.tw/ETD-db/ETD-search/getfile?URN=etd-0628101-161316&amp;filename=etd-0628101-161316.pdf#search=%22%E6%A1%82%E8%8A%B1%E5%B7%B7%22  一篇研究『桂花巷』小說的論文<br /><br />2。http://www.pts.org.tw/~prgweb1/masterpiece/Taiwan%20New/taiwan_12.htm<br /><br />片  名:桂花巷                           <br />導        演:陳坤厚 <br />演        員:陸小芬、林秀玲、任達華、周華健、庹宗華、李志希 <br />本片改編自蕭麗紅原著小說「桂花巷」 <br /><br />劇情簡介 <br /><br />高剔紅(陸小芬飾)從小無父無母,與弟弟阿江依靠舅舅家生活,鄰人阿海(任達華飾)與剔紅互有好感,並教其弟出海打魚,一天阿江不幸死於海上,剔紅也下嫁桂花巷名家族辛家,夫婿辛瑞堂(周華健飾)對她疼愛有加,但卻不幸早逝,留下一子辛惠池(李志希飾),送至日本進修,於是剔紅與丫環新月(林秀玲飾)情同姊妹,相依為命…<br /><br />Ps. 小說中, 華健的角色叫做辛瑞雨……不是瑞堂喔^^<br /><br />3。<br /><a href='http://over.tngs.tn.edu.tw/forums/92-over/92b-over-0118.htm' target='_blank'>http://over.tngs.tn.edu.tw/forums/92-over/92b-over-0118.htm</a><br />一組高中生對桂花巷一書的讀後報告</span>

cvvt 2006-9-1 23:36

<br /><br />我總是把&lt;擺渡人的歌&gt;與&lt;寡婦村傳奇&gt;這兩首歌聯系到一起,聽到一首總想到另一首了.現在看來也許它們都有差不多的民謠風吧.<br />照樓主這么一說,&lt;寡婦村傳奇&gt;又是一首&lt;明天我要嫁給你的&gt;式的作品了哈...<br /><br />PS. 1樓主頭像很帥<br />    <span style='color:red'>2繁體字的&quot;运&quot;在陽光會變成亂碼?#092;</span>

tinghan 2006-9-2 08:51

写的好啊~

渡口晨曦 2006-9-2 11:57

華健寫的歌裏<br />有一個系列是很有民謠風,甚至於可以說是中國風的<br /><br />舉例來說<br />那麼第一個就是&quot;擺渡人的歌&quot;,這首歌詞<br />作者詹德茂先生已經說過,<br />這是讀過諾貝爾文學獎得主赫曼赫塞的小說&quot;流浪者之歌&quot;後<br />花了一星期琢磨出來的歌詞<br /> (很幸?#092;, 我在不知道這段典故前, 已經讀了這個故事,可以有單純對故事的感受)<br />當然華健的曲與歌. 黃韻玲所做的前奏都使這首歌<br />註定成為華健作品中的一種典型~~<br /><br /> <span style='color:blue'>清新阳光的华健骨子里散发的深厚的中国文化气息,是他吸引我多年的重要原因</span><br /> <br /><br />此外因為華健有參與演出,當年去電影院看了『桂花巷』<br />後來也看完了蕭麗虹的原著小說。【註二】<br />長袍馬褂的多病少爺──辛瑞雨,就是華健當初的角色<br />也是主角剔紅的短命丈夫;鏡頭不多,但是很合適當年年輕帥氣的華健。<br />(嗯?請參考目前我的頭像──華健在Sad Without You中的西方造型)<br /><br />~~聰明的讀者應該發現到了,我在『拾翠』這篇歌詞改編小說中用的主角名字<br />邢瑞宇、正是從辛瑞雨而來,拾翠、正是以剔紅的名字做的相對字<br />而小說中的正室名字之所以叫做虹兒,其實也是取了剔紅的同音字~~<br /><br /><span style='color:blue'>当时读你改编的小说[拾翠]时,我还在网上找寻电影[桂花巷]的简介,对故事情节和人物姓名进行了比较,既有联系又有不同,今被你点醒,佩服哦&#33;</span><br /><br />動念想把歌詞改小說,其實是剛進陽光時的事情<br />看到了一篇討論大家不喜歡的歌曲~~居然這首&lt;寡婦村傳奇&gt;有四個人不喜歡!<br />啊!不服!這首歌我很喜歡的,所以埋下了改編這歌詞的念頭。<br /><br /> <br /><span style='color:blue'>“原名叫〝妾〞,一看到這首詞就被震驚了,一陣中國傳統女性的淒楚讓我遍體生寒。可能是體內流著太濃的中國血液吧?寫曲的時候一發不可收拾,十五分鐘就完成了。私藏了快一年,才發表在〝最真的夢〞專輯,一直十分珍惜。 ”<br />在95年发行的[我愿意去等]才听到这首歌的,立刻就被华健的的歌声尤其是他对女性的关爱和尊重深深的打动了,里面的配器音乐歌声和意境营造的非常的伤感凄美,<br />发行〝最真的夢〞的前一年—88年华健在看到馮子瑛的“妾”这首词时,十五分钟就谱好了曲,18年了,经过岁月的洗礼,这首歌依然是音乐的精品。<br />的确,对有些人不喜欢这首华健珍爱的歌,不解。</span><br /> <br /> <br /> <br />華健總有一天不是心中的狂野大火、卻至少是一盞溫暖的燈。<br /><br /><span style='color:blue'>在我心中他一直是那盏温暖的灯。迷茫的时候他照耀我前行</span>。<br />

寒慕光 2006-9-2 12:56

cvvt<br />這麼說, 回想一下&lt;寡婦村傳奇&gt;的確也是反串性作品啊<br />的確是&#33;&#33; 又, 內文那個亂碼字改了......<br /><br /><br />xahj<br />呵呵呵, 我以為我在名字上玩的遊戲, 看過桂花巷的人是能懂的<br /><br />華健的中國風, 在心的方向裡,其實也有點端倪<br />&lt;擺渡人的歌&gt;到現在依然是最喜歡的一首歌哩<br />

渡口晨曦 2006-9-2 13:07

<!--QuoteBegin-寒慕光+2006-09-02 12:56:18--><div class='quotetop'>引用(寒慕光 @ 2006-09-02 12:56:18)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin--> <br /><br />xahj<br />呵呵呵, 我以為我在名字上玩的遊戲, 看過桂花巷的人是能懂的<br /><br />華健的中國風, 在心的方向裡,其實也有點端倪<br />&lt;擺渡人的歌&gt;到現在依然是最喜歡的一首歌哩<br />[right][snapback]448393[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />内地买不到[桂花巷]等华健的早期电影作品<br />看的介绍,也是简单介绍,本身也是资质愚钝 <!--emo&:ph34r:--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif' /><!--endemo--> <br /><br />和你一样&lt;擺渡人的歌&gt;到現在也依然是最喜歡的一首歌

摆渡苹果 2006-9-4 09:27

<!--QuoteBegin-xahj+2006-09-02 13:07:16--><div class='quotetop'>引用(xahj @ 2006-09-02 13:07:16)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->内地买不到[桂花巷]等华健的早期电影作品<br />看的介绍,也是简单介绍,本身也是资质愚钝 <!--emo&:ph34r:--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/ph34r.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='ph34r.gif' /><!--endemo--> <br /><br />和你一样&lt;擺渡人的歌&gt;到現在也依然是最喜歡的一首歌<br />[right][snapback]448395[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br /><br />上次鹏远给大家定了一些,我已经拿到铁盒版的&lt;桂花巷&gt;<br />不过现在可能已经没有,那是内部仓库的存货了。<br />如果想看,我借你看?<br /><br />寡妇村传奇,真是一首太难得的歌.<br />连杨晨为华健做特辑,也将它做了重点。

渡口晨曦 2006-9-4 14:36

<!--QuoteBegin-摆渡苹果+2006-09-04 09:27:45--><div class='quotetop'>引用(摆渡苹果 @ 2006-09-04 09:27:45)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin--><br />上次鹏远给大家定了一些,我已经拿到铁盒版的&lt;桂花巷&gt;<br />不过现在可能已经没有,那是内部仓库的存货了。<br />如果想看,我借你看?<br /><br /> [right][snapback]448752[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />在老细的网站上看过华健出场的片断,<br />谢谢苹果 <!--emo&:)--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->

摆渡苹果 2006-9-4 14:43

<!--QuoteBegin-xahj+2006-09-04 14:36:36--><div class='quotetop'>引用(xahj @ 2006-09-04 14:36:36)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->在老细的网站上看过华健出场的片断,<br />谢谢苹果 <!--emo&:)--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--><br />[right][snapback]448839[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br /><br />不客气。<br />那里我还没搞定,还是阳光顺当些,嘿嘿

tinghan 2006-9-8 21:34

写的好顶~

wakin-huang 2006-9-30 10:21

陈进 2006-11-11 09:42

同意

寰城小若 2006-11-19 19:23

实话说   我看  不太懂<br /><br />承接得天马行空

tinghan 2006-12-26 17:14

顶了~

陈进 2007-1-7 01:49

还可一 不错
页: [1]
查看完整版本: Present is Present with 拾翠__文字背後的因緣與花絮